Уют и экстази http://postoops.ru/ |
|
Вопросы на любую тему http://postoops.ru/topic1322.html |
Страница 6 из 9 |
Автор: | war [ 28-03, 04:14 ] |
Заголовок сообщения: | |
помогите на английский перевести "Бог знает, чем я был бы без тебя". у меня есть вариант, но в правильности я не уверенна "God only knows what I'd be without you" а то своих знаний не хватает, а онлайн переводчикам не доверяю я.) |
Автор: | Mad_Expression [ 28-03, 18:40 ] |
Заголовок сообщения: | |
может вместо I'd надо I'll (will) хотя тоже не особо уверена |
Автор: | fantoccini [ 28-03, 18:57 ] |
Заголовок сообщения: | |
i will это же "я буду" хотя тоже инглиш не очень |
Автор: | war [ 29-03, 00:06 ] |
Заголовок сообщения: | |
would и will одно и тоже же. и shall ещё вроде. ну кто-нибудь знает хорошо английский?? |
Автор: | Sla [ 29-03, 08:43 ] |
Заголовок сообщения: | |
God knows who I would be without you |
Автор: | war [ 29-03, 11:02 ] |
Заголовок сообщения: | |
спасибо) почти угадала) а в принципе же можно и what же? если фраза построена "Только Бог знает, что я без тебя", а не "...., кто я без тебя". |
Автор: | Sla [ 29-03, 12:53 ] |
Заголовок сообщения: | |
war писал(а): Бог знает, чем я был бы без тебя". war писал(а): Только Бог знает, что я без тебя",
так какое время,будущее или настоящее? |
Автор: | Sla [ 29-03, 12:55 ] |
Заголовок сообщения: | |
если "что",то да, what |
Автор: | war [ 29-03, 13:06 ] |
Заголовок сообщения: | |
ну и то, и то переведи. вообще там принципиальная разница? смысл сильно меняется? |
Автор: | Sla [ 29-03, 13:13 ] |
Заголовок сообщения: | |
God knows what I would be without you Only God knows what I'm without you war писал(а): вообще там принципиальная разница? смысл сильно меняется?
времена только разные-будущее и настоящее |
Автор: | ~{Cherry}~ [ 29-03, 14:23 ] |
Заголовок сообщения: | |
мне больше нравится первый вариант, с would. А "only" можно поставить и в начале, как Лена написала: "Only God...", и как Юля сама вначале написала: "God only knows". Второй вариант звучит поэтичнее) и кстати, would - это will в прошедшем времени.) |
Автор: | Серая Мышь [ 29-03, 14:41 ] |
Заголовок сообщения: | |
Sla писал(а): God knows what I would be without you с вуд как по мне лучше ~{Cherry}~ писал(а): А "only" можно поставить и в начале, как Лена написала: "Only God...", и как Юля сама вначале написала: "God only knows". Второй вариант звучит поэтичнее)
+100500 |
Автор: | Sla [ 29-03, 20:44 ] |
Заголовок сообщения: | |
~{Cherry}~ писал(а): и как Юля сама вначале написала: "God only knows". Второй вариант звучит поэтичнее) я переводила точь-в-точь war писал(а): "Бог знает, чем я был бы без тебя".
Бог знает,а не только Бог знает |
Автор: | Yatsuma [ 01-04, 21:37 ] |
Заголовок сообщения: | |
За окном серость и грязь, люди, которые кричат о своих сбережениях, озлобленная гопота.. на улице так сложно быть другим, отличным от окружающих и быть в хорошем настроении... Почему? И что делать?.. |
Автор: | Sla [ 01-04, 21:41 ] |
Заголовок сообщения: | |
Девушка,вы прикалываетесь над нами,или вам действительно важны ответы на эти мягко говоря идиотские вопросы? |
Страница 6 из 9 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |